Unbending Notes

给“ICANN in the News”编辑几点建议

sz1961sy 发表于 2010/3/14 23:03:00 阅读全文() | 回复(0) | 引用通告() | 编辑

     2010年1月28日起,ICANN网站增加了一个叫“ICANN in the News ”(中文可以译为:ICANN相关新闻)栏目(http://www.icann.org/en/press/clips.htm),介绍包括英、法、德、西班牙、阿拉伯、日、中文等在内多种文字涉及ICANN的新闻(网站内容),而且几乎每天都更新。不过它目前的更新是不保留旧的条目,而是将新的取代(顶替掉)旧的。这样就出现一些展示上的错漏(以中文新闻为例):
    1、推荐的新闻标题改了,稿源出处也改了,但是新闻稿源时间却没有更改;
    2、同一条新闻内容(作者)在不同的网站标题改了一点点,又被编辑推荐了,既浪费了“ICANN in the News ”的有限页面,让浪费了读者白看同一条新闻。

    此外,由于“ICANN in the News ”栏目没有分不同文字版块,造成不同国家读者不能很地、马上找到浏览自己感兴趣的语言相关内容,读起来比较费劲。而目前的更新是不保留旧的条目,而是将新的取代(顶替掉)旧的,没有一点历史阅读的价值,不是一种新闻记录(见证)作用,还不如ICANN Blog的资讯积累让人感到可读性、连续性。

    因此,本人给“ICANN in the News”编辑几点建议:

    1、把“ICANN in the News ”从ICANN的Top(首页推荐)开始编辑方式进行稍为修改:
    每天Top Page 10条中,英文4条,、法文、德文、中文、西班牙文、阿拉伯文、日文等各占一条,而More...(http://www.icann.org/en/press/clips.htm)的格式类似其他导航栏目下一级一样,除了当天“ICANN in the News ”外,把历史推荐先分语言、再分时间一一建立一个文档。这对不同国家的人、媒体从业者想了解ICANN新闻媒体已经有记者(报道)资料很有帮助。本质上也减少ICANN相关人员一一回答问题的时间与成本,也是对ICANN新入职人员了解ICANN在世界中的形象有帮助。

    2、基于知识产权的考虑及对媒体记者(编辑、评论者)的尊重,在积累了一定的“ICANN in the News ”内容之后,加进不同语言文字提供这些“ICANN in the News ”媒体来源介绍(加上友情链接),如果有可能,还可以给一直提供“ICANN in the News ”文稿作者作推介,这样对于国际化的ICANN在推广自己、协助自己的支持组织、帮助自己的认证注册商等试图在不同的国家、地区进行媒体推广时,可以及时、有效地给他们提供一个导航指引。

    笔者感受:这半年来ICANN在国际化方面的变化是有目共睹的,而这对于全球互联网基础技术推广和政策深入人心是必须和有益的。

    希望以上建议对“ICANN in the News”编辑工作有所帮助。

    沈阳
    23:02 2010/3/14 写于北京家中

发表评论:

    昵称:
    密码: (游客无须输入密码)
    主页:
    标题:
  收藏此页到365Key