Unbending Notes

透视3721(1)Verisign的IDN关3721何事?

sz1961sy 发表于 2003/3/5 20:50:00 阅读全文() | 回复(0) | 引用通告() | 编辑

作者: 沈阳 | 2003年03月05日20时50分 |


    [引子]
     近二年内,笔者因写了域名、搜索引擎及关健词寻址(Keywords)有关的文章已有过百篇,其中还引致2002年在国内网络上出现一种“3721困扰综合症”,其中有二个“3721逻辑”是这样:
   “3721逻辑之一”:如果你去论坛中说3721的坏话,你就是CNNIC的枪手;
   “3721逻辑之二” :如果你长篇累椟,坚持不懈说3721的坏话,你就是沈阳(一位与“非官非商”机构关系密切的“沈姓记者”)。 (见《2002年十大“网络综合症”》一文 http://tech.21dnn.com/28/2002-12-11/116@575242.htm ) 庆幸的是,3721从2001年8月3日开始发表声明要起诉“非官非商”的CNNIC至今未见行动,而笔者在写下那么多有关3721的一系列文章也没有被3721告上法庭、而且不少预测还兑现了(不幸言中)。很多人对此感到奇怪地问笔者:“你凭什么这样推测?” 为了回答这个问题,笔者从今天开始做一个新系列,叫《透视3721系列》,专门免费诊断“3721困扰综合症”,在2003年“向雷峰同志学习”40周年纪念日正式免费公布。

    第一个题目是“Verisign的IDN关3721何事?” 
    今天北京娱乐信报( www.stardaily.com.cn )记者 张煦一文《3721傍上国际域名注册商 Verisign进军中文域名市场》(www.stardaily.com.cn/view.asp?id=47729 )被很多网站转载了,张煦是一位很有透视眼的IT记者,文笔也很吸引人。短短几百字配上“傍”字,意味深长。实际上,这件事与3721的关系还得从IDN开始讲,IDN是英文“国际化域名”缩写。 近10年来,非英语国家的网民都盼望有非英语的地址,因此便有了“多语言域名”。其中与中文字有关的叫“中文域名”。
    Verisign是全球通用顶级域名(gTLD)的注册管理者,相当于中国的CNNIC,但2000年他们用了另一家公司I-DNS的一套方案在中国推“中文域名”,当年的CNNIC与NSI(后被Verisign收购了)“中文域名”大战便这样产生。
    Verisign的“中文域名”在技术上属于域名体系、技术标准由IETF公布,它与做地址栏搜索引擎的3721产品有些风火牛不相及,3721产品技术上属“名字体系”,在IRTF中讨论,第六届IAB主席亲口告诉笔者:不可能成为标准。于是,本文的几个结论是:
    第一,3721喜欢“傍”大佬,其实“中文域名”是3年前已威胁3721“中文网址”的产品。
    第二,2002年的法规己公布,Verisign的“中文域名”没有得到信息产业部及CNNIC点头,在中国市场推广都是违法的。难道3721想搬Verisign的“中文域名”打CNNIC不成?!
    最后,Verisign的“中文域名”其核心标准是以CNNIC、TWNIC、KRNIC、HKNIC、MONIC、JPNIC及SGNIC为主的方案,换句话说,Verisign的技术已被亚洲7个NIC击败,3721其实“傍”Verisign大佬本质上也是“傍”CNNIC。
    怪事吧,要讲清楚此事来龙去脉,好象广东话“一匹布那么长”,这可不属免费介绍之列。

2003.3.5.
20:52
Beijing Office
(http://column.bokee.com/4733.html )

跨語系網域標準呼之欲出區域化、全球化 一兼兩顧
--------------------------------------------------------------
(記者楊惠芬/台北) 2003/3/3  網際網路發展蓬勃的情況下,各國之間的連結性也逐漸提高,而台灣、大陸、日本、韓國、澳門等鄰近國家,因為具有使用漢字的共同性,因此,網域名稱潛藏的可能性爭議也備受注目,目前台灣、大陸、日本、韓國、澳門等各國為了杜絕相關問題產生,已經著手研擬跨語系的網域標準,未來將可提供第一層網域名稱(gTLDs)註冊單位,進行對應與管理。 
網際網路網域名稱與位址管理機構ICANN(Internet Corporation for Assigned Names & Numbers)亞太地區董事,同時也是富士通法務暨產業關係資深副總裁加藤幹之,在亞太網路科技高峰會的「Global Standards,Local Implementation」主題演講中指出,網域名稱的發展必須在奠定全球化標準之際,兼顧到區域性的發展需求。 
目前除了英文網域名稱註冊服務(DNS)以外,中文及其他語文的DNS系統,都還沒得到ICANN的認可,台灣網路資訊中心執行長陳文生表示,日本、韓國、台灣、香港、大陸、澳門等,為解決跨語系標準問題,目前各國的網域名稱管理單位,已經共同組成JET、CDNC兩個跨國組織,預計跨語系的國際網域名稱標準,可望在2003年上半通過。 陳文生表示,事實上,跨語系國際網域名稱標準的需求,早在2年前就已向國際網域名稱網際網路工程小組(IETF-IDN)提出,主要是希望建立繁簡體中文、日文、韓文,甚至於阿拉伯文及歐語等跨語系的網域名稱標準,而JET、CDNC組織則是針對亞洲地區的需求設立,預計跨語系的網域名稱標準通過後,將可透過IP對應的方式互通,並有助於本土化的網域名稱推展(例如台灣的泛用型網域名稱)。 
然而,跨語系網域名稱標準尚未建立之前,各國必須優先解決字碼衝突的問題(例如繁簡體的對照表等),尤其亞洲各國語文完全無法相容,對於網際網路發展實際上是有負面影響的,目前經濟部標準局已經進行台灣內部的審核,陳文生表示,預計3月底之前可望通過審核。

(http://www.digitimes.com.tw/news/NewsContent.asp?NewsPage=241&DatePublish=2003/03/03&Pages=08&All_Seq=47 )

发表评论:

    昵称:
    密码: (游客无须输入密码)
    主页:
    标题:
  收藏此页到365Key