伊拉克域名“iq”的历史(1)

francy 发表于 2005-7-9 19:54:00 阅读全文() | 回复(0) | 引用通告() | 编辑

伊拉克在互联网上将不再出现
2004年6月25日星期五

       当临时过渡政府下周从美国领导的占领军手中接管政权,伊拉克将重新在世界主权国家中获得它的一席之位---互联网上除外。

       从“ac”南大西洋的阿森松岛到“zw”津巴布韦,240多个地址空间有了2个字母的互联网国家代码。甚至还有“ps”是巴勒斯坦领土的代码。

       但是分配给伊拉克的域名“iq”却是由一个陌生的官僚机构管理--这个管理iq域名的公司现在正被美国进行违法指控,还要继续管理这个域名几个月。

       由此导致的结果是,如果伊拉克政府,民间机构或者伊拉克人民想建立一个网站,他们就需要使用由美国政府维护的国际域名,比如“com”、“org”或者“net”。

      “对于我来说,拥有iq可能是给予伊拉克的身份和主权最重要的一步”Hisham Ashkouri说,他出生在伊拉克、1972年开始在美国生活,目前为巴格达设计一些工程。“现在信息产业领域是非常重要的。”

       Ashkouri说,在伊拉克的人们使用基于网站的服务比如雅虎,美国在线或者其他国家代码的域名,其中包括巴林或者阿拉伯联合酋长国的域名。

       巴格达博物馆正在尽力恢复在2003年4月中受到的损失,博物馆能够使用一个“iq”地址来表明自己的国家是伊拉克,就如同法国的卢浮宫用www.louvre.fr来声名法国身份一样。但是巴格达博物馆现在只能注册http://the.iraq.museum

       也存在一种实际的倾斜趋势、使用其他国家的互联网地址。由于许多网站的名字已经被注册了,“在伊拉克重要的品牌名称或者组织的名称直到“iq”域名被恢复后才能在他们的互联网上使用自己的名字”来自美国的John Simmons说道,他是对话渠道的创建者之一,这个对话渠道是为了促进伊拉克和国际组织之间进行通讯而创建的。

       Simmons说他已经得到了130多人签名申请,向ICANN互联网名字和编码分配管理机构申请解冻iq域名。

       ICANN的一项工作就是选择可靠的组织来运作这样的顶级域名、注册网站地址和保证网络的路由。


iq被封冻

       1997年,萨达姆.侯赛因独裁政府的互联网被封掉,ICANN把“iq”域名交给了InfoCom Corp公司,这是一家在中东地区销售电脑、提供网站服务的德克萨斯州的公司。“iq”域名的技术联系人是该公司的CEO  Bayan Elashi。

       2002年,一个大陪审团指控InfoCom公司,Elashi和他的4个兄弟被指控,向利比亚和叙利亚出口计算机设备,所得资金转给了一名伊斯兰激进分子组织哈马斯的成员。Elashi兄弟的案子这个月在美国达拉斯开庭。


iq域名浮出冰面

       搜索引擎google search只搜索出20个关于“iq”域名的联接结果,这些联接全都不能访问。而同样的搜索,至少有29万个关于伊朗域名“ir”和超过3400万的英国域名“uk”的联接。

       在伊拉克的美国行政官L. Paul Bremer和伊拉克的新国家通讯传媒委员会长官Siyamend Ziad Othman都在呼吁ICANN尽快解冻“iq”域名,使得伊拉克当地政府部门能够规范他们的网站地址。

       在战争结束后的一段时间,ICANN曾经告诉申请者,当时伊拉克有太多稳定性方面的不确定因素而不能分配“iq”域名给一些组织。

       最近,ICANN开始评估申请者的技术水平资格以及申请者是否真地有伊拉克“互联网社区”的支持。Jeffrey 无法告知这个过程大概需要的时间。

       一个很有希望获准审核的申请者是Asaad Alnajjar,他是在洛杉矶的技术商人,于1982年离开伊拉克。Alnajjar说他将在非盈利的基础上运作“iq”域名,为伊拉克人资助网站主机,帮助他们设计网站。

      他说只要ICANN点头,他能够在三天之内建立域名并运转起来。Alnajjar说他理解ICANN的要求,但是希望尽快可以解冻这个域名。

      “我们就象昨天那样需要它,”他说。

       Alnajjar说,在去年突尼斯ICANN的会议上,当他申请www.iraq.iq域名开通、仅仅放一个页面,页面上显示一面伊拉克国旗和“伊拉克共和国”的字句的时候他被拒绝了。

       他微笑着说他的目的就是“展示一下,这里有个国家。”

                                                                                                        翻译:王昱人

       源文章:http://forums.hostmysite.com/about228.html

发表评论:

    昵称:
    密码: (游客无须输入密码)
    主页:
    标题:
  收藏此页到365Key